Jenn O'Donnell 📖(@JENTranslations) 's Twitter Profileg
Jenn O'Donnell 📖

@JENTranslations

Bookworm. Podcaster. Localization Director in the game industry. Former manga/anime translator. DFTBA 💖💜💙 日本語OK!
ON INSTA, THREADS, BSKY: jentranslations

ID:727937492096147456

linkhttp://j-entranslations.com/blog calendar_today04-05-2016 19:06:37

11,3K Tweets

5,8K Followers

333 Following

Follow People
The Indie Duet 🎵(@indieduet) 's Twitter Profile Photo

On AI use in gameloc:

🔸Lucile Danilov's Gameloc Manifesto | x.com/JustAnotherTL/…

🔸Should I Translate My Game Using Machine Translation or AI? by Jenn O'Donnell 📖 | igda.org/news-archive/s…

🔸A perfect summary by Marc E.G. ❍ Loc Madman (@FromTvoid) |
fromthevoid.net/blog/i-didnt-g…

account_circle
Tristan Felix B. 🏳️‍🌈(@tiger) 's Twitter Profile Photo

Translations come out best when the translator has control over the final text and works closely with the editor on any issues. This should not be a controversial thing to say. Translators who work only in the otaku zone are too used to being disrespected.

account_circle
松野泰己🐈‍⬛(@YasumiMatsuno) 's Twitter Profile Photo

これを読んで思い出したのが、FFTのオリジナル版(PS版)だ。翻訳者が暴走云々ではなくて、単純に英訳のレベルが低かった。例えば固有名詞ひとつとっても「北天騎士団」が「Hokuten Knights」という具合🤣…

account_circle
Jenn O'Donnell 📖(@JENTranslations) 's Twitter Profile Photo

I hate the phrase 'lost in translation.' It's often used in bad faith to paint translation as something inherently evil or wrong. The act of translation isn't as simple as right or wrong, good or bad, and people miss how much we've gained from it.
j-entranslations.com/gained-in-tran…

account_circle
Jenn O'Donnell 📖(@JENTranslations) 's Twitter Profile Photo

A localization project manager can make or break a project, and the great ones are supportive and empathetic to their team members as much as the project's goals.
j-entranslations.com/best-practices…

account_circle
リズ(@everytrifle) 's Twitter Profile Photo

It is completely unacceptable to rely on AI translations in the manga industry. Your fav may be the next to suffer, bc mine sure did when ABLAZE decided to use AI and shoddy oversight on Sumiyoshi Ryo's 'Centaurs'. ... Yeah. Her name is not 'Sokugyo'. Let's look further-🧵

It is completely unacceptable to rely on AI translations in the manga industry. Your fav may be the next to suffer, bc mine sure did when @AblazePub decided to use AI and shoddy oversight on Sumiyoshi Ryo's 'Centaurs'. ... Yeah. Her name is not 'Sokugyo'. Let's look further-🧵
account_circle
Japanese Talk Online(@JapanTalkOnline) 's Twitter Profile Photo

If you’re interested in a fun, twisty murder mystery that takes you on a wild ride while teaching you about fun homonyms, then this is the book for you!
jtalkonline.com/a-tongue-twist…

account_circle
Lucile Danilov(@JustAnotherTL) 's Twitter Profile Photo

To fight for better practices and explain why this practice is so important, Loc'd and Loaded now hosts a special page dedicated to crediting, including press archives, resources & more: locdandloaded.net/games-industry…

account_circle
Dr Emily Wilson(@EmilyRCWilson) 's Twitter Profile Photo

I wrote about approaches to translating the Iliad in English, with a few different versions of the heartbreaking last meeting of Hector and Andromache.

account_circle
Lucile Danilov(@JustAnotherTL) 's Twitter Profile Photo

Poll time: How long did it take you to earn a full-time living from freelance translation/editing alone?
(Bonus question: what year did you start in?)

account_circle
Jenn O'Donnell 📖(@JENTranslations) 's Twitter Profile Photo

You often hear 'there is no one way to translate', but what does that really mean? Translation isn't a one-for-one action, it's a spectrum that's influenced by a number of factors ranging from limitations of a medium to the translator's themselves.
j-entranslations.com/translation-is…

account_circle
Japanese Talk Online(@JapanTalkOnline) 's Twitter Profile Photo

Interested in improving your listening skills? You can listen to Japanese podcasts, or you can use them in your study routine to really hone your listening comprehension skills!
jtalkonline.com/how-to-use-pod…

account_circle
J-E Media Translation Course@JVTA(日本映像翻訳アカデミー)(@je_jvta) 's Twitter Profile Photo

📢Attention! Are you up for some competition?🤺
JVTA is hosting its very first English subtitling contest!✨
Participate to win prizes and boasting rights👑
Sign up is simple and details can be found in the link below! Check it out!
jvtacademy.com/la15th-anniver…

📢Attention! Are you up for some competition?🤺 JVTA is hosting its very first English subtitling contest!✨ Participate to win prizes and boasting rights👑 Sign up is simple and details can be found in the link below! Check it out! jvtacademy.com/la15th-anniver…
account_circle
J-E Media Translation Course@JVTA(日本映像翻訳アカデミー)(@je_jvta) 's Twitter Profile Photo

Our summer school line up has been revealed! I hope they've interested you👀 One that's perfect for beginners and graduates alike is our 'Let's Translate Together' series!🥳 This time it's J-to-E, and is a great excercise in English writing. Check it out!
jvta.net/tyo/summer2023…

account_circle
Jenn O'Donnell 📖(@JENTranslations) 's Twitter Profile Photo

Had an amazing time interpreting at ! Was a blast chatting with indie devs about their games, helping people geek out, and hanging out with other linguists. Was inspiring to meet all the younger translators just getting into the industry too. So many cool people.

account_circle