Georg Trakl (@trakl100) 's Twitter Profile
Georg Trakl

@trakl100

1887-1914, österreichischer Dichter, Austrian poet, poète autrichien, poeta austríaco,poeta austriaco,rakouský básník,Oostenrijkse dichter @trakl100.bsky.social

ID: 2609367572

calendar_today07-07-2014 10:29:28

11,11K Tweet

3,3K Followers

2,2K Following

viaggioinincognito (@viaggioinincogn) 's Twitter Profile Photo

I colori nelle poesie di Trakl sono il nero, l'argento, l'azzurro, il rosso. Gli animali e i fanciulli hanno 'occhi rotondi', gli angeli palpebre pesanti. Viene da pensare ai quadri autunnali e agli animali azzurri di Franz Marc, o all'angelo ferito di Hugo Sinberg.

I colori nelle poesie di Trakl sono il nero, l'argento, l'azzurro, il rosso. Gli animali e i fanciulli hanno 'occhi rotondi', gli angeli palpebre pesanti.
Viene da pensare ai quadri autunnali e agli animali azzurri di Franz Marc, o all'angelo ferito di Hugo Sinberg.
A.V. Marraccini (@saintsoftness) 's Twitter Profile Photo

From the Stillmark translation— though I think Trakl is one of those poets where being able to read the original changes so much, where sound and meaning do so much work that translation is difficult (but I admire his translators!):

From the Stillmark translation— though I think Trakl is one of those poets where being able to read the original changes so much, where sound and meaning do so much work that translation is difficult (but I admire his translators!):
Alexander Lin (@tanz_um_mitte) 's Twitter Profile Photo

quick stab at a translation of the first strophe. maybe just a skill issue, but trying to reproduce the feminine endings and the rhyme made me wring my hands at whatever 15th century vowel shift made english words so choppy anyways happy last day of summer from the old world

quick stab at a translation of the first strophe.
maybe just a skill issue, but trying to reproduce the feminine endings and the rhyme made me wring my hands at whatever 15th century vowel shift made english words so choppy
anyways happy last day of summer from the old world
Pascal Leonard (@revpop_) 's Twitter Profile Photo

Georg Trakl a de la chance, il a eu de bons traducteurs en France. Toutefois je conseille la version de Marc Petit et Jean-Claude Schneider (l'admirable traducteur de Mandelstam)

Georg Trakl (@trakl100) 's Twitter Profile Photo

"Man wird den Dichter nicht aufwerten können gegenüber dem [...] Theoretiker, der Abstand im Rang ist einfach zu groß. Aber die geistige Welt des frühen Benjamin, aus der die Gedichte [...] sprechen, die wird man noch einmal neu ­bedenken müssen." faz.net/aktuell/feuill…

pamela steiner (@chiarajil) 's Twitter Profile Photo

Eine schwarze Höhle ist unser Schweigen Daraus bisweilen ein sanftes Tier tritt Und langsam die schweren Lider senkt. Auf deine Schläfen tropft schwarzer Tau Das letzte Gold verfallener Sterne. georg trakl

Eine schwarze Höhle ist unser Schweigen

Daraus bisweilen ein sanftes Tier tritt 
Und langsam die schweren Lider senkt. 

Auf deine Schläfen tropft schwarzer Tau
Das letzte Gold verfallener Sterne. 

georg trakl
Marion B. (@marion10_b) 's Twitter Profile Photo

Je découvre aujourd’hui le poète autrichien Georg Trakl. Fascinée par sa plume et son univers si sombre, mêlant folie, inceste vis-à-vis de sa sœur, mort, guerre, paysages hallucinés d’automne et d’hiver… Un voyage littéraire intense et troublant.

Je découvre aujourd’hui le poète autrichien Georg Trakl. Fascinée par sa plume et son univers si sombre, mêlant folie, inceste vis-à-vis de sa sœur, mort, guerre, paysages hallucinés d’automne et d’hiver… Un voyage littéraire intense et troublant.